BRIBES EN LIGNE
bernard dejonghe... depuis son père, manœuvre aux       bâ 1 2 3&nbs vers le sommaire du livre 4 1 2 3&nbs guetter cette chose janvier 2002 .traverse ouvrir le flipbook Écrire le pour michèle creuser de la langue, outil   si vous souhaitez  la lancinante le proche et le lointain       deux       un ► À la mémoire de peinture de rimes. le texte naviguer dans le bazar de le chêne de dodonne (i) à sylvie aller à la bribe suivante béatrice machet vient de huit c’est encore à page d’accueil de le chêne de dodonne (i)     le cygne sur page suivante ► page 1 2 3&nbs       coude vers le sommaire du livre 2 1 2 3&nbs       sur le page suivante ► page aller à l’article ce poème est tiré du retour à la recherche des nouvelles d’une grande page suivante ► page 1 2 3&nbs nous lirons deux extraits de cela fait 53 ans reprise du site avec la 1 2 3&nbs autre citation       m’ le chêne de dodonne (i) 1968 - hamida cyclades, normalement, la rubrique aller à la liste des auteurs à propos des grands antoine simon 9 pour accéder au contenu du 1 2 ce n’est pour michèle gazier 1) mais non, mais non, tu effrayante humilité de ces 1 2 3&nbs ] heureux l’homme       chaque       et 1 2 3&nbs bribes en ligne a cette machine entre mes 1 2 aller au sommaire des avec marc, nous avons page suivante ► page page suivante page biboon. plus qu’une saison. aller à la liste des auteurs vers le sommaire du livre 3 grande digue est dispersée et que dire de la grâce je reviens sur des bribes en ligne, la lettre les terrasses abandonnées vers le sommaire du livre 4 page suivante ► page aller à « À       crabe-ta   je n’ai jamais traquer     cet arbre que       le vers le sommaire du livre 4  pour le dernier jour aller à l’article  dernier salut au préparer le ciel i bien sûr la quatrième essai de madame porte à antoine simon page précédente retour 1 2 iii sur 1 2 3&nbs kurt schwitters. : voir les œufs de       marche aller à la bribe suivante vers le sommaire du livre 2 la brume. nuages générations haut var ► trois petits 1 2 3&nbs nouveautés et modifications j’ai perdu mon 1 2 3&nbs 1 2 ► page d’accueil de il existe deux saints portant merci à marc alpozzo gravure pour philippe       neige qu’est-ce qui est en quelque chose l’envers de la danse de l’impression la plus rimbaud a donc ouverture d’une vers la lettre ouverte au       droite encore la couleur, mais cette       la       six vertige. une distance   À léon-gontran patrick joquel vient de page d’accueil de nous avancions en bas de 1 2 3&nbs il souffle sur les collines nos voix 1 2 3&nbs ils sortent   se ce qui fascine chez 1 2 samedi 3 tout en vérifiant à dans les écroulements page suivante ► page il n’y a pas ici une fois entré dans la lettre d’information décembre 2001. page d’accueil de exposition de la série       aux 1 2 3 merle noir  pour       je me il tente de déchiffrer, pour daniel farioli poussant page suivante ► page       vu les pour andré n’ayant pas voir les œufs de madame déchirée nous dirons donc la terre a souvent tremblé  le grand brassage des pénétrer dans ce jour, boomerang a ► archipel       &       retourn& textes mis en ligne en mai 1 2 3&nbs page suivante ► page 1 2 3&nbs       au a propos de quatre oeuvres de vers le sommaire du livre 4 eurydice toujours nue à toutes sortes de papiers, sur 1 2 3&nbs aller à la bribe suivante on dit qu’agathe       " textes mis en ligne en dans l’effilé de le franchissement des sommaire ► page suivante aller à l’article       pé deux ajouts ces derniers page suivante ► page je désire un vers le sommaire des à cri et à page suivante ► page rafale n° 9 un       sabots pour martin l’annÉe 2022 mois par ► remplir ce vide vous       au soir 1 2 3&nbs textes mis en ligne en antoine simon 6 le géographe sait tout textes mis en ligne en ….omme virginia par la j’aime chez pierre 1 2 3&nbs page d’accueil de aller à la bribe suivante qui d’entre nous jean dubuffet : honneur depuis belle lurette, je voici les ajouts et Être appelé par son       é quand il voit s’ouvrir,       araucari page suivante page 1 2 le corps encaisse comme il pour accéder au texte madame est une torche. elle       à mieux valait découper deux ce travail vous est pour robert couleur qui ne masque pas     oued coulant vers le sommaire du livre 4 les premières moi cocon moi momie fuseau vers le sommaire du livre 3 1 2 en il était question non       pass&eac deuxième suite   au milieu de photos de frédéric 1 2 vers le sommaire des sommaire ► page suivante naviguer dans le bazar de les céramiques et 1 2 3 page suivante page le nécessaire non viallat © 1 2 à textes mis en ligne en       les et que vous dire des aller à l’article 1 2 3&nbs descendre à pigalle, se page d’accueil de 1 2 25 octobre pour visionner raphaël monticelli haut var ► brec dans ma gorge la pureté de la survie. nul 1 2 3&nbs 1 2 3 page précédente ► de « pouvez-vous a propos d’une la mort, l’ultime port,       ...mais soudain un blanc fauche le la bouche pleine de bulles ce 28 février 2002.     tout autour page d’accueil de les ruelles blanches qui vers le sommaire du livre 4 si vous entendez le lac "l’art est-il       les       il gardien de phare à vie, au 1 2 abu zayd me déplait. pas la petite fille est assise villa arson d’exposition en antoine simon photo charles chaboud, les cahiers butor sont fragilité humaine. vers le sommaire du livre 2 ce n’est pas aux choses un tunnel sans fin et, à 1 2 3&nbs dont les secrets… à quoi       que de       bruyante page d’accueil de 1 2 aller au le peintre manuel casimiro a) les villes abandonnées il i en voyant la masse aux vers le sommaire du livre 3  la toile couvre les d’abord trouver je voudrais voir les arbres       pourquoi ceci… pour prendre mesure. Être tout entier la flamme aller à l’article des quatre archanges que derniers textes mis en 1 2 3&nbs 1 2 3&nbs antoine simon 1 2 3       le de l’autre le chêne de dodonne (i) fête du livre rita est trois fois humble. page précédente retour des voiles de longs cheveux attendre. mot terrible. edmond, sa grande marie antoinette       dans le  zones gardées de on peut croire que martine 1 2 3&nbs ajout de fichiers sons dans beaucoup de merveilles       j’ lien vers la totalité des aller à la bribe suivante 1 2 3&nbs (ma gorge est une quatre si la mer s’est pour accéder au recueil,       bonheu 1 2 3 vers le sommaire des de mes deux mains aller à l’article nouvelles mises en       fourr&ea     longtemps sur bel équilibre et sa       le vent dans les horizons de boue, de du maurithuis par c’est la chair pourtant pour accéder au volume 6 des page suivante ► page effleurer le ciel du bout des je suis vers le sommaire du livre 2 page suivante ►   les page suivante ► page buttati ! guarda  tout mon petit univers en 1 2 3 (À l’église centre georges textes mis en ligne en à claude held patiente la nouveautés et modifications       pour       avant et te voici humanité vers les deux articles de il a surgi sans crier rêve, cauchemar, je me souviens de       le  marcel migozzi vient de vers le sommaire du livre 4  hors du corps pas le galop du poème me       juin page précédente retour mais jamais on ne textes mis en ligne en pour accéder au tome 3 des les parents, l’ultime il pleut. j’ai vu la petit nuage gris qui suit page suivante ► page    de femme liseuse aller au portail de pour egidio fiorin des mots un texte que j’ai <p présentation du projet       dé la parol

Accueil > Au rendez-vous des amis... > COLOPHON PROPOSTE D’ARTE > Sui Generis - Delwende ! (version française)

SANDRO CAPPELLETTO

Sui Generis - Delwende ! (version française)
© Sandro Cappelletto
Publication en ligne : 10 décembre 2021
Artiste(s) : Grazia Varisco

Traduction du récit de Sandro Cappelletto


retour au PDF Sui Generis ►

SANDRO CAPPELLETTO


Delwende !

(Lève toi !)

The youth of today are the leaders of tomorrow.
As we are liberated from our own fear,
our presence will liberate others.
Lighting your way to a better future

It is a world of great promise and hope.

It is also a world of despair, disease and hunger.
Overcoming poverty is an act of justice.

Education is the most powerful

Weapon which you can use to change the world.

(Nelson Mandela)

Les fourmis couraient, rapides, pour se cacher sous terre : il allait bientôt pleuvoir
.

Nous devons nous dépêcher, charger dans la voiture le générateur électrique, le réservoir de diesel, le projecteur, l’écran, les câbles. Il faut s’en aller avant que les routes ne deviennent une profonde bande de boue. « Un film ! » dit Pougbila. « Dans mon village, nous n’avons jamais vu de film. Les anciens ne seront pas contents. » Je lui réponds : « Ce n’est pas un film. C’est ton film. Le film qui raconte l’histoire d’une femme accusée d’être une dévoreuse d’âmes et cette femme est ta mère et je te dis que tout le monde le verra, si nous réussissons à arriver au village."

Pougbila monte en voiture et nous partons. Sa mère était déjà retournée au village. Pas son père.

Raogo ! Un vent de mort

souffle sur notre village. Un autre enfant

n’a pas pu profiter de la vie.

Raogo, divin Raogo, aide-le dans sa traversée

vers la terre de nos ancêtres, qu’il y trouve la paix.

Tu sais ce qui arrive. Tu le sais ?

On était dans la saison sèche. Trois enfants du village de Pougbila, dans la région de l’Oudalan, au nord du Burkina Faso, étaient tombés malades. Leur front était brûlant, leurs yeux ne supportaient pas la lumière du jour, leur cou s’était raidi, le sommeil ne les quittait pas, et tandis qu’ils dormaient, ils étaient agités de violentes secousses. Ils ne parlaient plus, ils ne répondaient pas aux questions. Avant qu’ils ne tombent malades, pendant cinq jours, l’harmattan avait soufflé, ce vent sec qui vient du nord, du Sahara, traverse le Sahel et se perd dans le Golfe de Guinée. L’harmattan porte avec lui de la poussière et du sable qui recouvrent les maisons et soulèvent des nuages si épais qu’ils asssombrissent le soleil. Tout le monde s’interrogeait : était-ce le vent qui entraînait le mal avec lui ? Et si c’était le vent, pourquoi a-t-il choisi notre village ? Qui lui en avait ouvert les portes ?

Pourquoi ici, pourquoi nous ?

Qui dévore les âmes de nos frères ?

Cette nuit aussi, toi aussi, petit Yabi.

Laafi, Yabi. Laafi, que notre chanson

t’apporte notre amour. Laafi !

Ce n’est pas à cause des hommes

ce qui se produit.

Toute la nuit, les chiens ont aboyé.

Qui a ouvert les portes de notre village

au mal, à la mort ?

Qui les fermera ?

Ces trois enfants n’ont pas guéri. Les anciens se sont alors réunis et ont décidé d’appeler le chaman. Le chaman les a écoutés et a dit : « le village est sous le coup d’une malédiction. Le coupable est ici, parmi nous. Trouvez deux garçons qui n’ont jamais couché avec une femme et préparez le fétiche. Mettez le fétiche sur les épaules de ces deux garçons : il découvrira où se cache le mal, afin que nous puissions le chasser. Le fétiche montrera le chemin.

Les deux garçons qui n’ont jamais couché avec une femme commencent à se mouvoir, ce sont leurs jambes qui marchent, mais c’est comme si une force autre les guidait. Le fétiche va, court de hutte en hutte, revient en arrière, avance et ralentit. Maintenant, il se déplace plus lentement, hésite, écoute des voix qu’il est le seul à pouvoir entendre. Il s’arrête, tourne sur lui-même, prend une direction précise, accélère, court vers le dernier. groupe de huttes, il y a une femme debout devant sa hutte. Napoko est seule, le fétiche s’approche d’elle et quand il est à un pas d’elle, il s’arrête.

Raogo ! Pourquoi devant cette femme ?

Est-elle la cause du mal ?

Si c’est elle, frappe-la. C’est elle, Raogo ? C’est elle ?

Napoko !

Le fétiche t’a eue.

Napoko, c’est toi la sorcière qui a apporté le mal ?

Tu dévores les âmes de nos enfants !

Napoko, quitte le village !

Loin de nous, Napoko, tu es le mal !

Napoko, tu dévores nos âmes !

Le fétiche a parlé. Napoko est jetée hors du village. Sans eau, sans nourriture. C’est une condamnation à mort : personne ne l’aidera, personne offrira de la nourriture ni de l’eau à une femme errant seule dans la savane. Parce que si vous rencontrez une femme errant seule dans la savane, sans nourriture et sans eau, cela ne signifie qu’une seule chose : cette femme est une sorcière, elle dévore des âmes, son village s’est débarrassé d’elle et elle mourra de faim et de soif, ou sera mise en pièces par des hyènes durant son sommeil, épuisée. Napoko a un mari, qui ne la défend pas. Napoko a une fille, Pougbila qui connaît la vérité. Elle sait que le démon ne s’est pas emparé de sa mère, qu’elle n’est pas la cause de la mort des trois enfants. Elle ne se laisse pas berner Mais comment peut-elle dire sa vérité, qui n’est pas celle du fétiche ?

Pougbila, la lumière brille dans les ténèbres.

Les ténèbres ne l’ont pas obscurcie. Ne t’arrête pas,

Pougbila. Toi, tu connais les deux vérités.

Pougbila aussi quitte le village et part seule, vers la ville, à la recherche de sa mère. Au seul endroit où elle peut encore être en vie : si elle réussit à atteindre la « maison de la sorcière », là et seulement là, où se réfugient les femmes accusées d’apporter la malédiction, sa mère est peut-être encore en vie. Pougbila sait que ces maisons existent, mais elle ne sait pas où elles se trouvent. Elle ne demande pas où elles sont, parce que personne ne l’aiderait à les trouver : jeune-fille, pourquoi cherches-tu cette maison, qui es-tu, qui est la femme que tu cherches ? Pougbila marche et observe, marche et écoute, atteint la ville qu’elle ne connaît pas, la parcourt, cherche des traces de sa mère, suit les femmes qui vont seules, que tout le monde évite, qui ne parlent à personne. Toujours marcher, toujours espérer.

Mère, regarde-moi ! Je suis venue.

Relève-toi, retournons au village.

Nous ne pouvons pas vivre avec cette honte.

Nous connaissons la vérité.

Les anciens nous écouteront.

Relève-toi, mère.

Ces enfants ne sont pas morts à cause d’un mauvais sort. Ils ont été tués par la maladie apportée par le vent sec et sale du Nord. Ton mari ne veut plus de toi, mère. J’ai tout vu. Il a ligué contre toi les deux garçons qui portaient le fétiche pour pouvoir t’atteindre. Nous allons retourner au village et appeler les anciens. Eux prétendront que le fétiche a déjà parlé, nous, nous dirons notre vérité. Ils nous écouteront. Tu as vu la façon dont mon père me regarde. Tu sais pourquoi il voulait te quitter et être seul avec moi. Non mère, ne me demande rien d’autre. Mon père a utilisé le fétiche pour te chasser du village et maintenant nous allons retourner au village. Nous ne pouvons pas vivre avec cette honte, nous ne nous cacherons pas à cause de cette honte. C’est tout ce qui compte. C’est pourquoi je suis venu te trouver. Delwende, mère.

La pluie et la boue sur la route ne nous ont pas arrêtés. Nous avons atteint le village. Dans dix minutes, la nuit tombera et tout le monde regardera le film qui parle de toi et de ta mère. La clairière sous le grand baobab est déjà pleine. Les anciens sont là aussi. Il y a ta mère. Mais pas ton père. Pougbila, ton nom signifie ma petite femme, mais tu a été plus tenace et plus forte que Raogo, le tronc de bois dur dans lequel est sculpté le fétiche. Delwende ! Lève-toi, Pougbila, c’est ton histoire et tu l’as racontée. Tu as gagné.

Sandro Cappelletto

Delwende ! (Lève-toi, sauve ta mère !)
inspiré de l’épisode d’un reportage
et du film de Pierre Yaméogo

Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Suivre la vie du site RSS 2.0 | Plan du site | Espace privé | SPIP