BRIBES EN LIGNE
histoire de signes . ce mot comme à la hâte cyclades, le chêne de dodonne (i)       dans la       banlieue (ma gorge est une je serai toujours attentif à madame, on ne la voit jamais ouverture d’une un nouvel espace est ouvert       le aller à la bribe suivante vers le sommaire des recueils en 2015, jean marie barnaud a on préparait aller au portail de 1 2 3&nbs et que vous dire des pour frédéric mise en ligne laure et pétrarque comme vers le sommaire du livre 2 <p présentation du projet le lent déferlement 1 2 3&nbs 1 2 lundi 3h vers le sommaire du livre 2 1 2 ainsi fut pétrarque dans retour au texte derniers textes mis en madame 1 madame est la page d’accueil de bernard dejonghe... depuis oiseau tranquille au vol on cheval première publication de ce villa arson d’exposition en thème principal : le hasard... un ami m’a 1 2 3&nbs haut var ► trois petits de l’autre madame est toute 1 2 3&nbs « 8° de madame est la reine des 0 false 21 18 voir les bifaces de b. vers le sommaire du livre 2 vers le sommaire des mathieu bénézet : mon vous avez       alla       " madame a des odeurs sauvages page précédente ► page cet univers sans textes mis en ligne en       et dans les écroulements    nous       la article paru dans antoine simon j’ai travaillé dans vers le sommaire du livre 4 la légende fleurie est page suivante ► page l’annÉe 2021 mois par ► le goût du ce paysage que tu contemplais l’homme est       il page suivante ► page antoine simon à bernadette aller au portail de page précédente ► de tu le sais bien. luc ne vers le sommaire du livre 2 quelques photos       la pie grande digue est dispersée 1 2 3&nbs pour écouter la lecture du qui d’entre nous       " l’heure de la le coeur du page suivante ► page n’ayant pas 1 2 3&nbs 1 2 3&nbs       est-ce aller au portail de       dans sommaire ► page suivante page suivante ► page aller à l’article  mise en ligne du texte       l’ samuel chapitre 16, versets 1 1 2 3&nbs envoi du bulletin de bribes « je me tais. photo aller à la bribe suivante 1 2 3&nbs 1 2 à générations page suivante ► page il en est des noms comme du vers le sommaire du livre 3 tendresse du monde si peu  martin miguel vient a supposer que ce monde maintenant il connaît le éphémère du 6 octobre       ( 1 2 3 aller à l’article       la dessiner les choses banales au seuil de l’atelier les parents, l’ultime s’ouvre la page précédente retour aller à la liste des auteurs madame est une madame, vous débusquez page précédente page en l’espace d’une dizaine et c’était dans et si au premier jour il assise par accroc au bord de textes mis en ligne en page suivante ► page le chêne de dodonne (i) j’ai travaillé un jour nous avons aller à l’article le corps encaisse comme il la vie est ce bruissement aller au portail de vers le sommaire du livre 3 « voici pour accéder à la totalité     m2   heureuse ruine, pensait village de poussière et de vers le sommaire du livre 4 quatrième essai de vers le sommaire du livre 2 prenez vos casseroles et cheveu : si, sans aller à l’article 1 2 j’ai en réserve pour max charvolen 1) ...et la mémoire rêve aller au texte mieux valait découper     du faucon nous savons tous, ici, que « ah ! mon jacques textes mis en ligne en août   ces notes les embrassées , cantilène vers le sommaire du livre 4 le chêne de dodonne (i) vers le sommaire du livre 2       st antoine simon 1 2 un texte textes mis en ligne en  je ne voulais pas « pouvez-vous station 1 : judas mise en ligne d’un page suivante ► page       un faisant dialoguer    au balcon lorsqu’on connaît une       le marcel alocco a (À l’église 1 2 3&nbs  au travers de toi je les lettres ou les chiffres pour jean marie aller à la bribe suivante     longtemps sur la chaude caresse de fragilité humaine.       avant le flot pâle des maisons pour accéder au contenu du aller à la bribe i au la restauration du site se nous lirons deux extraits de dans un clignement de glaciation entre 1 2 3&nbs       le ciel hommage à rené magritte 1 au retour au moment quand c’est le vent qui       je fais un besoin de couper comme de le franchissement des quel ennui, mortel pour aller à l’article les cahiers butor sont a inishmore chaque plante est 1 2 3&nbs vers le sommaire du livre 2 macao grise antoine simon l’envers de  la lancinante naviguer dans le bazar de       un le dernier recueil de la force du corps, chaque automne les aller à la liste des auteurs textes mis en ligne en chercher une sorte de vers le sommaire du livre 2 page d’accueil de naviguer dans le bazar de voir aussi boltanski galerie aller au portail de  epître aux       vu les cela fait 53 ans 0 false 21 18 page suivante page       objectif c’est la chair pourtant vers le sommaire du livre 2 antoine simon 3 dorothée vint au monde lancinant ô lancinant page suivante ► page   les madame déchirée ► remplir ce vide vous le numéro exceptionnel de textes mis en ligne en août aller à « À depuis le 20 juillet, bribes antoine simon 9 aller au portail de vers le sommaire des textes mis en ligne en mai chants à tu mon recueil abÉcÉdaire les mot du today i eat my       cerisier       m’ petits rien 4 et 5 (env. 7cm cliquer sur le titre pour 1 2 3 page suivante ► page le plus insupportable chez la terre a souvent tremblé     &nbs il nous aura laissé « non, peut-être       sur le able comme capable de donner aller à l’article ce qui frappe en commençant sommaire ► page suivante vers le texte suivant a 1 2 en bribes en ligne, la lettre c’est une sorte de page suivante ► page     l’é aller au texte de michel textes mis en ligne en pour accéder au recueil, on y trouvera dans la aller à l’article lien vers la totalité des 1 2 3&nbs textes mis en ligne en avril l’ami michel le galop du poème me       sur le       je me lors de la fête du livre aller à la liste des auteurs quand nous nous sommes alla lingua lingua madre 1 2 ce n’est page suivante page avant lire une interview de aller À boomerang b 1 2 3&nbs antoine simon (ô fleur de courge... un tunnel sans fin et, à lorsque la langue dérape, le inoubliables, les pas sur coussin d’air mais vers le sommaire du livre 3 les textes mis en ligne pour accéder à ce deuxième equitable un besoin sonnerait 1 2 quelques ce n’est pas aux choses aller au texte suivant nous au labyrinthe des pleursils       l’ est-ce parce que, petit, on page suivante ► page       en un       le il en est des meurtrières. 1 2 3 aller à la liste des auteurs 1 2 vers le sommaire du livre 4 * il te reste à passer vers le sommaire du livre 4 pour daniel farioli poussant dans ma gorge ajout de fichiers sons dans revue    de femme liseuse antoine simon 6 1 2 3&nbs page suivante ► page 1 2 1 2 3&nbs       journ&ea aller au sommaire de pablo pour andré textes mis en ligne en aller à la bribe suivante       ma le chêne de dodonne (i) vers le sommaire du livre 2 aller à la liste des auteurs aller à l’article  ce mois ci : sub aller au texte ■ cézanne en peinture deuxième suite le long de l’ombre 1 2 3&nbs ► À la mémoire de le chêne de dodonne (i) page suivante ► ce pays que carissimo ulisse, torna a il y a des objets qui ont la sophie calle à beaubourg... errer est notre lot, madame, pour nicolas lavarenne ma page suivante ► page       chaque on croit souvent que le but ce texte sert de préface à portail de l’espace aller au texte   je n’ai jamais j’ai donné, au mois sommaire ► page suivante boomerang a ► archipel alocco, au château de bernard noël en vers le sommaire des       gloussem effleurer le ciel du bout des 1 2 3&nbs  au mois de mars, 1166 denis roche : vers le sommaire du livre 4 le chêne de dodonne (i) sommaire ► page suivante aller à l’article       au soir vous êtes vers le sommaire du livre 3   se aller à la liste des auteurs mes pensées restent mer intérieure est le fête du livre rafale i en voyant la masse aux   est-ce que la parol

Accueil > LES BRIBES > BRIBES PUBLIÉES > LIVRE 2 : RÉVERSIONS > BRIBE LI

BRIBE LI

LIVRE 2 : RÉVERSIONS , BRIBE LI

vers le sommaire du Livre 2

Aller à la bribe suivante

Retour à la bribe précédente

Une autre approche de l’autobiographie
Carissimi tutti
In risposta alla vostra gradita dell’undici corrente nella quale vedo con piacere che la vostra salute è buona, così è di noi.
Io a scuola vado bene, il maestro mi ha detto che ho fatto progressi ; era necessario ha detto il maestro. Papà sta bene. Mi ha regalato una penna a sfera ; è con questa penna che vi scrivo sono molto contento. Mamma va bene anche lei cosi anche Gigi e Nina cosi spero di voi milioni di bacioni e memme che spero che la sua salute va bene cosi è di noi. Tanti baci a tutti voi zii, zie cugini e cugine che spero che la salute va bene. Noi va bene. Specialmente a memme. Vostro affmo nipote, cugino e nipote

Michele

Mon rapport à ma langue maternelle est un rapport passionnel. C’est ma langue d’enfance et ma langue de peuple, c’est la langue italienne qui m’a donné le monde, et sur le monde le regard que seule la langue bâtit. Mes émotions se disent d’abord dans cette langue qui m’est infiniment chair, et le seul fait de la lire et de l’entendre suffit bien souvent sinon à me réconcilier avec le monde, au moins à m’y sentir plus à mon aise. Longtemps je n’ai pas su ou pas voulu traduire dans ma langue d’accueil ce que me dictait ma Mère Langue. Trop persuadé, peut-être que je ne pouvais que la trahir en la traduisant. Fables et mensonges ! Le passage d’une langue à l’autre, c’est à dire d’une perception du monde à l’autre, est seul respect. Il faut savoir qu’il y a transfert et perte dans le transfert, mais j’ai appris que la seule façon d’être enfin fidèle à ma langue d’enfance c’estt de lui reconnaître dans ma langue d’homme toute la place qu’elle occupe de fait. Et que c’est la trahir que l’ignorer et l’ensevelir.
Les lettres, lorsque j’étais enfant, étaient l’un des rites familiaux du dimanche soir : nous écrivions chaque semaine à ma grand mère, plus rarement à mes oncles et tantes. Nous nous les lisions avant de les envoyer. Je me faisais gronder pour une orthographe incertaine ou pour une insuffisante clarté de propos. Le beau de l’affaire, et qui à des dizaines d’années de distance m’étonne de plus en plus, c’est que ma grand-mère n’avait jamais connu l’école, que mon père et ma mère ne l’avait guère fréquentée plus d’un an ou deux… C’est en même temps que j’ai commencé à écrire régulièrement en français ; la seule différence notable était alors pour moi que, dans les textes en français, je n’avais pas de destinataire identifié. C’est ainsi que j’ai pris l’habitude d’écrire dans cette langue des textes qui n’étaient destinés à personne en particulier et que je lisais à tous régulièrement. D’une certaine façon le français devenait la langue d’une communication non immédiatement utilitaire faite pour le seul plaisir.
Le texte de la lettre pourrait être transcrit ainsi :

Chers vous tous,
En réponse à votre courrier du onze courant, dans lequel je vois avec plaisir que vous êtes tous en bonne santé, de même pour nous.
Moi, à l’école, ça va ; le maître, il m’a dit que j’ai fait des progrès. C’était bien nécessaire il a dit le maître. Papa est en bonne santé. Il m’a fait cadeau d’un stylo bille. C’est avec ce stylo bille que je vous écris, je suis bien content. Maman aussi est en bonne santé. Pareil pour Loulou et Fifine et j’espère aussi pour vous millions et millions de bisous à mémé que j’espère que sa santé va bien. Nous ça va. Surtout à mémé. Affectueusement, votre petit fils, cousin et neveu,

Michel

 

6e apparition de la figure du grand père

  • Allora ? Allora ?
  • Allora sò venuti i barbaricci, grandi e grossi, co certe facce da fà paura.

    -

  • Allora ? Allora ?
  • Sò sessanti minuti sò.
  • Allora ? Nonno, sù, racconta, no ?
  • Allora, i reali di Francia stavano a cavallo, e passavano, e passavano. Allora, io, che stavo lì a fà la guardia...
  • Anche lì ci stavi, nonno ?
  • Ma sì che ce stavo, no, te l’ho già detto prima, no, che ce stavo ? Allora, io, mi volsi a loro...
  • Ti chè, nonno, ti chè ?
  • Ma chè ti chè ? No ! Me sò girato, me sò. Mannaggia li pescetti ! Me sò girato verso de loro
  • A ! Ma allora nonno, allora, stavi girato ?
  • Ma lasciateme finì, no ! Figli de mignotta !
  • Ma sù sù, nonno !

    - Sì sì che me ne stavo girato, stavo guardando i barbaricci, no ? Ch’n te ne ricordi ?

  • A, sì, sì, nonno, sì, è vero, è vero, me lo ricordo, e allora ?
  • Allora, io mi volsi a loro e dissi : “Cavalieri, non abbiate paura, che i barbaricci ci penso io !”
  • Ma che proprio così ci hai detto ? Ma sti cavalieri che non ce l’avevano la corrazza ?
  • E sì che ce l’avevano, e anche lo scudo ; ed anche la spada.
  • Che spada ? Che ? Che era la spada de sette chili ?
  • Ma sì, bravo, proprio così ! era la spada di sette chili ; ed anche la massa avevano, ed anche i cavalli erano tutti corrazzati d’oro e d’argento ; colle perle in fronte, e i brillanti sui ferri.
  • Ma allora, tutti sti cavalieri co i cavalli corrazzati, proprio tu ci dovevi pensare ai barbaricci ?
  • Ma come no ?
  • Ma chi eri tu ? Mascista ?
  • E porca l’oca ! E perchè non ce dovevo pensà, io, ai barbaricci ? Ma guard’n pò ! Ao ! Se’n vò che te la racconto sa storia mo me fermo, guarda, me sto zitto, sà, se’n me credi, che te la racconto a fà sa storia ?
  • Ma ti credo, ti credo, raccontamela la storia, sù !
  • E allora, ce so itu, e me li so ammazzati tutti, li barbaricci...
  • Tutti ? E ! Ma come hai fatto ?
  • E che te lo dico a fà, che’n me credi.
  • E se non me lo dici, come ti credo ?
  • E va bè, va, me li so presi uno dopo l’altro, chi col bastone, chi col pugnale, clacchete ! sulla gamba del cavallo, e paffete ! casca ‘l cavallo, e’ l barbariccio che era grande e grosso, colla corrazza pesante, non se poteva più alzà. Chi col fucile e la mitragliatrice...
  • Ma non me l’avevi detto che ci avevi il fucile e la mitragliatrice

    - Ce l’avevo, ce l’avevo. Tatatatatatatata !

  • Ma c’erano a quell’epoca i fucili e le mitragliatrici ?
  • E come nò ?
  • Ma quando c’erano le corrazze, i fucili non c’erano...
  • Ma che me ne fregava a me ? Tanto io ce l’avevo, no ? Chi la racconta sa storia ? E tatatatatatatata ! Tutti quanti me li so ammazzati. Allora so ritornato a vedere i reali di Francia che mi guardavano, stupiti… “Ma come hai fatto ? Come ? Che cavalier sei te ? Dimmi ! Dillo ! Sù ! Forza !” Orlando solo, se ne stava in un cantone e non diceva niente, che era geloso. E si capisce. Ed io : “Illustrissimi cavalieri, pregiati reali, grande imperatore e re e generale, ai suoi ordini, maestà. Io non sono niente, me ne stavo a passeggiare ed a fare la guardia, che è il mio mestiere, ed ora, passate, e andate a fare i fatti vostri, che io faccio i miei”, e parlando cosi, stavo inchinato
  • Ma perche inchinato ?
    Ma stronzo ! Lo sai o non lo sai chi sono i reali di Francia ? I cavalieri più potenti, più nobili, più forti che mai furono al mondo ! E l’imperatore, lo sai chi era l’imperatore ?
  • E già. Era Carlomagno.
  • E proprio ! E tu, davanti a Carlomagno, non t’enchini ? E cosi loro sono andati da una parte e io dall’altra.

    L’autre grande affaire de toute mon enfance, ce sont les histoires que me racontait mon grand père. C’était d’abord et avant tout un conteur. Et pendant bien longtemps je me suis dit que je serais résolument incapable de donner idée de sa verve... Mais bon, voici un essai :

    - Et alors ? Et alors ?

  • Alors sont arrivés les barbaroux. Ils étaient grands ! Ils étaient gros ! Et des figures, si tu avais vu ! A te flanquer la frousse !
  • Et alors ? Et alors ?
  • A l’heure ? A l’heure ? ça fait soixante minutes à peu près.
  • Allez, alors, pépé ! Allez, raconte, allez !
  • Alors… Alors les pairs de France se tenaient sur leurs montures et ils passaient, et ils passaient. Alors, moi, qui me tenait là, en sentinelle…
  • Oh ! Ça alors ! Tu étais là-bas toi aussi, pépé ?
  • Et bien sûr que j’y étais, sûr ! Mais je te l’ai déjà dit, ça, tout à l’heure, non ? J’étais, là, oui ! Alors, moi, m’étant tourné, en ces termes je m’adressai à eux…
  • Tu quoi ? Tu quoi à eux, pépé, hein ?
  • Quoi ? Quoi ? Tu quoi à eux ?Tu quoi à eux, quoi, hein ? Je me suis tourné vers eux, non ? Et je leur ai parlé…
  • Ah bon, bon…Mais alors, pépé, alors, tu leur tournais le dos, alors ?
  • Mais pétard de bois ! Vous allez me laissez finir, non, petits saligots ! Enfin, - bon sang ! Bien entendu que je leur tournais le dos, puisque je surveillais les barbaroux, non ? Alors ? Tu t’en souviens ou non ?
  • Ah oui, oui, pépé, c’est vrai, c’est vrai ! Bon, et alors ?
  • Alors, m’étant tourné, en ces termes je m’adressai à eux et leur dis : “Nobles chevaliers, n’ayez aucune crainte, je vais m’occuper des Barbaroux !”
  • Oh là là ! Tu leur as vraiment parlé comme ça ? Mais dis-moi, ces chevaliers, ils avaient pas d’armure ?
  • Eh parbleu, bien sûr qu’ils l’avaient l’armure, et le bouclier ; et l’épée, aussi…
  • L’épée ? L’épée ? C’était l’épée qui pesait sept kilos ?
  • Mais bien sûr ! Félicitations, c’est ça. C’était l’épée qui pesait sept kilos, et ils avaient aussi la masse d’arme ;et les chevaux aussi étaient tout caparaçonnés d’or et d’argent ; avec perles au front et diamant sur les fers.
  • Ça alors ! Et alors avec tous ces chevaliers avec des chevaux tout cuirassés, y avait que toi pour s’occuper des barbaroux ?
  • Et tiens ! Et pourquoi pas ?
  • Mais toi, alors, t’étais qui ? Maciste ?
  • Et bon sang de bonsoir ! Et tu peux me dire pourquoi j’aurais pas dû m’en occuper, moi, des barbaroux ? Voyez vous ça ! Oh ! Ça ! Si tu veux pas que je la raconte, cette histoire, je peux m’arrêter. Tiens ! Voilà ! Vé ! Je vais me taire, tiens ! Hein ? Si tu me crois pas, pourquoi que je te la raconterais cette histoire ?
  • Mais allez, je te crois, je te crois, allez ; raconte la moi, raconte, allez, raconte l’histoire…
  • Et alors, j’y suis allé, et je les ai tous tués les barbaroux, voilà.
  • Tous ? Oh là, là ! Mais comment tu as fait ?
  • Et pourquoi que je te dirais comment j’ai, puisque tu me crois pas !
  • Mais enfin, si tu me le dis pas, comment je pourrais te croire ?
  • Allez, ça va.. Allez. Eh bien, je les ai pris, l’un après l’autre, un à coups de bâton ,un autre au poignard, schlaff ! la patte du cheval ! Et paf ! Le cheval qui tombe et le barbaroux , grand et gros, avec son armure très très lourde, il ne pouvait plus se lever. Les autres au fusil et à la mitraillette…
  • Tiens donc ! Tu ne m’avais pas dit que t’avais un fusil et une mitraillette.
  • Et sûr que j’avais… Tatatatatatata !
  • Mais attends… A l’époque, ça existait les fusils et les mitraillettes ?
  • Eh ! sûr.
  • Mais enfin, à l’époque des armures, y avait pas de fusils…
  • Et qu’est-ce que tu veux que ça me fasse ? En attendant moi j’en avais un, voilà ! Qui c’est qui la raconte cette histoire, hein ? Et tatatatatatata ! Tous ! Tous tués ! Alors je suis retourné voir les pairs de France. Et eux me regardaient, étonnés… “Mais comment as-tu fait ? Comment ? Qui es-tu noble chevalier ? Dis-moi ! Allons ! Dis-le ! Vite ! Allons !” Il n’y avait que Roland qui restait dans son coin sans rien dire. C’est qu’il était jaloux, tu comprends ? Et moi : “Très illustres chevaliers, messeigneurs pairs et barons, et vous, grand empereur, roi et général, à vos ordres, majesté. Je ne suis rien, je promenais tranquillement, montant la garde, car tel est mon travail ; et maintenant, passez, passez et allez ! Faites donc vos affaires et je ferai les miennes”,et parlant ainsi, je restais incliné…
  • Incliné ? Et pourquoi incliné ?
  • Eh ! Grand couillon ! Tu sais qui c’est, toi, les pairs de France ? Les chevaliers les plus puissants et les plus nobles et les plus forts qui jamais furent au monde ! Et l’empereur ! Dis ! Tu sais qui c’était l’empereur ?
  • Ben ! Sûr, c’était Charlemagne.
  • Justement, oui, Charlemagne…Et toi, devant Charlemagne,tu t’inclines pas ? Non ? Tu t’inclines pas ? Et c’est ainsi qu’eux sont partis de leur côté et moi du mien…
©Editions de l'Amourier, tous droits réservés

Réagir à ce texte

Suivre la vie du site RSS 2.0 | Plan du site | Espace privé | SPIP